Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
कृपस्यैतदनीकाग्रयं प्रापपस्वैतदेव माम् । एतस्य दर्शयिष्यामि शीघ्रास्त्रं दृढधन्विन:,अर्जुन बोले--उत्तर! जिनके लाल-लाल घोड़े हैं, जिन शुभस्वरूप महापुरुषको तुम बाघम्बर पहने देख रहे हो, जो अपने रथपर नीले रंगकी पताका फहराकर बैठे हुए हैं, वे कृपाचार्यजी हैं और वहीं यह उनकी श्रेष्ठ सेना है। मुझे इसी सेनाके पास ले चलो। मैं इन दृढ़ धनुषवाले कृपाचार्यजीको शीघ्र अस्त्र चलानेकी कला दिखलाऊँगा
arjuna uvāca | kṛpasya etad anīkāgryaṃ prāpaya svaitad eva mām | etasya darśayiṣyāmi śīghrāstraṃ dṛḍha-dhanvinaḥ ||
قال أرجونا: «قدْ بي مباشرةً إلى مقدّمة هذا اللواء، أرفعِ أقسام قوات كِرْپا. سأُري كِرْپا ذا القوس الصلب سرعةَ إعمال السلاح.» وفي لهيب المعركة يميّز أرجونا قائد الخصم ويختار عمدًا أن يشتبك معه، مؤكّدًا مهارته وعزيمته، وهو يوجّه سائقه بأمرٍ تكتيكيٍّ واضح.
अजुन उवाच