उत्तरो बृहन्नडां सारथ्याय नियुङ्क्ते — Uttara Appoints Bṛhannadā as Charioteer
दृष्टवा भूमिंजयं नाम पुत्र मत्स्यस्य मानिनम् | तस्मै तत् सर्वमाचष्ट राष्ट्स्य पशुकर्षणम्,वहाँ मत्स्यराजके मानी पुत्र भूमिंजय (उत्तर) से मिलकर उस गोपने उनसे राज्यके पशुओंके अपहरणका सब समाचार बताते हुए कहा--“राजकुमार! आप इस राष्ट्रकी वृद्धि करनेवाले हैं। आज कौरव आपकी साठ हजार गौओंको हाँक ले जा रहे हैं। उनके हाथसे उस गोधनको जीत लानेके लिये उठ खड़े होइये
dṛṣṭvā bhūmiṃjayaṃ nāma putraṃ matsyasya māninam | tasmai tat sarvam ācakṣṭa rāṣṭrasya paśukarṣaṇam ||
فلما رأى الأمير المتعاظم من مملكة مَتسْيَا، المسمّى بُهُومِمْجَيَ (أُتَّرَ)، قصّ عليه الخبر كلَّه: كيف تُساق ماشية المملكة وتُنتزع. ثم حثّه أن ينهض ليسترد القطيع من أيدي الكورو—نداءٌ إلى واجب الأمير: حماية ثروة البلاد وصون شرف المملكة وأمنها.
वैशमग्पायन उवाच
A ruler’s dharma includes safeguarding the kingdom’s resources and people; when the realm’s wealth is threatened, a kṣatriya is expected to act with courage and responsibility to restore order and honor.
A messenger (as narrated by Vaiśaṃpāyana) meets the Matsya prince Bhūmiṃjaya/Uttara and informs him that the Kauravas are driving away the kingdom’s cattle, urging him to go and recover them.