त्रिगर्त-मात्स्य-संग्रामः
The Trigarta–Matsya Engagement at Twilight
योत्स्यमाना अनहान्त देवरूपा: प्रहारिण: । इसी प्रकार सैकड़ों देवताओंके समान रूपवान् महारथियोंने युद्धके लिये उद्यत हो अपने-अपने वैभवके अनुसार कवच पहन लिये। वे सब-के-सब प्रहार करनेमें कुशल थे
yo'tsyamānā anahānta devarūpāḥ prahāriṇaḥ | itī prakāraṃ saikṛḍoṃ devatā-samāna-rūpavān mahārathibhiḥ yuddhāya udyatya sva-sva-vaibhavānusāreṇa kavacāni paridhāya | te sarve prahāra-kauśalāḥ |
قال فايشَمبايانا: وقد اصطفّوا للقتال غير واهنين، ذوي هيئةٍ كهيئة الآلهة، نهض أولئك الأبطال العظام—المهرة في توجيه الضربات—إلى ساحة الوغى. وكأنهم مئاتٌ من الآلهة في بهائهم، لبس كلٌّ منهم درعًا على قدر بأسه وموارده؛ وكانوا جميعًا على أهبة إنزال الضربات بمهارةٍ مجرَّبة.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined preparedness and the warrior’s cultivated skill: strength is paired with readiness, proper equipment, and practiced competence. Ethically, it frames martial action as a serious, ordered undertaking rather than impulsive violence.
The narrator describes many elite chariot-warriors rising for battle. They appear godlike in splendor, put on armor according to their individual means and status, and stand ready—each skilled at delivering blows.