Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas

नदन्तं च महानादं भिन्नभेरीसमस्वनम्‌ | भ्रामयामास सुचिरं विस्फुरन्तमचेतसम्‌,अब वह फूटे नगारेके समान विकृत स्वरमें जोर-जोरसे सिंहनाद करने तथा बन्धनसे छूटनेके लिये छटपटाने लगा। उसकी चेतना लुप्त हो रही थी। उसी दशामें भीमसेनने बहुत देरतक उसे घुमाया

nadantaṃ ca mahānādaṃ bhinnabherīsamasvanam | bhrāmayāmāsa suciraṃ visphurantam acetasaṃ ||

وأخذ يزأر زئيرًا عظيمًا بصوتٍ مشوَّه كصوت طبلٍ عظيمٍ قد تكسّر، ويتلوّى في تشنّجاتٍ محمومة طلبًا للفكاك وقد أخذت حواسّه تخبو؛ وفي تلك الحال ظلّ بهيماسينا يدوّره زمنًا طويلًا.

नदन्तम्roaring, bellowing
नदन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनद् (धातु) → नदत् (शतृ-प्रत्यय)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महानादम्of great roar
महानादम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहानाद
FormMasculine, Accusative, Singular
भिन्नभेरीसमस्वनम्having a sound like a split drum
भिन्नभेरीसमस्वनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभिन्न-भेरी-सम-स्वन
FormMasculine, Accusative, Singular
भ्रामयामासcaused to whirl / whirled (him)
भ्रामयामास:
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु) → भ्रामयामास (णिच् + लिट्)
FormPerfect (लिट्), Third, Singular
सुचिरम्for a long time
सुचिरम्:
TypeIndeclinable
Rootसुचिर
विस्फुरन्तम्struggling, twitching
विस्फुरन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविस्फुर् (धातु) → विस्फुरत् (शतृ-प्रत्यय)
FormMasculine, Accusative, Singular
अचेतसम्senseless, unconscious
अचेतसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअचेतस्
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena
B
bherī (war-drum/kettle-drum)

Educational Q&A

The verse highlights the principle that when force is required to restrain wrongdoing in a battle context, it should be decisive and effective. Bhīma’s action represents the swift neutralization of a threat, emphasizing protection and the maintenance of order (dharma) amid conflict.

A combatant, roaring loudly with a harsh, drum-like sound and convulsing as consciousness fades, is seized and spun around for a long time by Bhīmasena. Vaiśampāyana narrates the opponent’s helpless state and Bhīma’s overpowering control.