Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

दधीच्यास्थिवज्रनिर्माणोपाख्यानम् | The Forging of the Vajra from Dadhīca’s Bones

तत आयब्ययौ दृष्टवा समौ सममतिर्द्धिज: । सर्वथा प्राणिनां पीडामुपादानादमन्यत,ब्रह्मर्षि अगस्त्यकी बुद्धि सम थी। उन्होंने आय और व्यय दोनोंको बराबर देखकर यह विचार किया कि इसमेंसे थोड़ा-सा भी धन लेनेपर दूसरे प्राणियोंको सर्वथा कष्ट हो सकता है

tata āyavyayau dṛṣṭvā samau samamatir dvijaḥ | sarvathā prāṇināṃ pīḍām upādānād amanyata | brahmarṣir agastyakī buddhis samābhavat ||

فلما رأى أن الدخل والنفقة متساويان تمامًا، تأمّل الحكيمُ الثنائيُّ الميلاد—وثبتت نفسه على السواء—أن أخذَ جزءٍ يسيرٍ من ذلك المال قد يوقع، على كل وجه، الأذى والمعاناة بسائر الكائنات الحيّة. وهكذا ظلّ فهمُ البراهمارِشي أغاستيا متوازنًا شديدَ التحفّظ.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
आयव्ययौincome and expenditure
आयव्ययौ:
Karma
TypeNoun
Rootआय-व्यय
FormMasculine, Accusative, Dual
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
समौequal (two)
समौ:
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Accusative, Dual
सममतिःone of even/steady mind
सममतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसम-मति
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विजःthe brahmin
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वथाin every way/entirely
सर्वथा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
TypeNoun
Rootप्राणिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
पीडाम्pain/distress
पीडाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपीडा
FormFeminine, Accusative, Singular
उपादानात्from taking/appropriating
उपादानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootउपादान
FormNeuter, Ablative, Singular
अमन्यतthought/considered
अमन्यत:
TypeVerb
Rootमन्
FormImperfect (लङ्), 3, Singular, Parasmaipada
ब्रह्मर्षिःthe brahmarshi
ब्रह्मर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

A
Agastya
B
Brahmarṣi
D
Dvija

Educational Q&A

Even seemingly small acts of appropriation can indirectly harm other beings; therefore a dharmic person practices restraint and evaluates gain and loss with an even, non-grasping mind.

The sage (Agastya) observes that income and expenditure are balanced and concludes that taking any additional wealth may cause suffering to other creatures, so he maintains a cautious, ethically grounded equanimity.