Udīcī-diśi Tīrtha-kīrtana
Northern Sacred Places Enumeration
इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपववके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्वमें धौम्यतीर्थयात्राविषयक सत्तासीवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṁ śrīmahābhārate vanaparvaṇi antargate tīrthayātrāparvaṇi dhaumyatīrthayātrāviṣayakaḥ saptāśītitamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ
وهكذا، في «المهابهارتا» الجليلة، ضمن «فانا بارفا» (Vana Parva)، وفي قسم «تيرثا-ياترا بارفا» (Tīrtha-yātrā Parva)، يكتمل الفصل السابع والثمانون المتعلّق بحجّ «دهاوميا» (Dhaumya) إلى «التيرثا» (tīrtha)، أي المعابر المقدّسة. وتؤكّد صيغة الختام هذه الإطار الأخلاقي للنص: فالسفر إلى المواضع المقدّسة واستحضار ذكرها يُعرضان كرياضةٍ تُطهّر السلوك وتشدّ أزر «الدارما» (dharma) في خضمّ شدائد المنفى.
वैशम्पायन उवाच
This colophon-like verse signals completion of a chapter centered on pilgrimage, implying that engagement with tīrthas (sacred places) supports dharma through purification, remembrance, and disciplined conduct—especially meaningful during the trials of forest exile.
Vaiśaṃpāyana marks the end of the eighty-seventh chapter within the Tīrtha-yātrā Parva of the Vana Parva, specifying that the chapter’s subject concerns Dhaumya’s pilgrimage.