Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

गण्डकीं तु समासाद्य सर्वतीर्थजलोद्धवाम्‌ । वाजपेयमवाप्रोति सूर्यलोक॑ च गच्छति,गण्डकी नदी सब तीर्थोंके जलसे उत्पन्न हुई है। वहाँ जाकर तीर्थयात्री अश्वमेधयज्ञका फल पाता और सूर्यलोकमें जाता है

gaṇḍakīṃ tu samāsādya sarvatīrthajalodbhavām | vājapeyam avāpnoti sūryalokaṃ ca gacchati ||

ومن بلغ نهر غاندَكي (Gaṇḍakī)، الذي يُقال إنه انبثق من مياه جميع المَعابر المقدّسة، نال ثوابَ قربان فاجابِيا (Vājapeya) وبلغ عالم الشمس.

गण्डकीम्the Gandaki (river)
गण्डकीम्:
Karma
TypeNoun
Rootगण्डकी
FormFeminine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समासाद्यhaving reached/approached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सर्वतीर्थजलोद्धवाम्arisen from the waters of all sacred fords
सर्वतीर्थजलोद्धवाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वतीर्थजलोद्धवा
FormFeminine, Accusative, Singular
वाजपेयम्the Vajapeya (sacrifice/its merit)
वाजपेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाजपेय
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्नोतिobtains/attains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअव-√आप्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
सूर्यलोकम्the Sun-world
सूर्यलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूर्यलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Root√गम्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya (speaker)
G
Gaṇḍakī river
T
tīrtha (sacred ford/pilgrimage site)
V
Vājapeya sacrifice
S
Sūryaloka (realm of the Sun)
S
Sūrya (Sun deity, implied by Sūryaloka)

Educational Q&A

The verse teaches that sincere pilgrimage to a revered tīrtha is credited with extraordinary spiritual merit—comparable to a major Vedic sacrifice—and can lead to exalted posthumous destinations (here, Sūryaloka). It elevates ethical intention and reverent approach to sacred places as a dharmic practice.

In a section praising tīrthas (tīrtha-māhātmya), the speaker Ghūlastya describes the greatness of the Gaṇḍakī river, declaring that reaching it grants the fruit of the Vājapeya sacrifice and leads the pilgrim to the Sun’s realm.