Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Keśinī’s Inquiry to Bāhuka and the Emotional Signs of Concealed Identity (केशिन्याः बाहुकपरीक्षा)

तस्याक्षहृददयज्ञस्य शरीरान्नि:सृत: कलि: । कर्कोटकविषं तीक्ष्णं मुखात्‌ सततमुद्धमन्‌,द्यूत-विद्याका रहस्य जाननेके अनन्तर नलके शरीरसे कलियुग निकला। तब कर्कोटक नागके तीखे विषको अपने मुखसे बार-बार उगल रहा था। उस समय कष्टमें पड़े हुए कलियुगकी वह शापाग्नि भी दूर हो गयी। राजा नलको उसने दीर्घकालतक कष्ट दिया था और उसीके कारण वे किंकर्तव्यविमूढ हो रहे थे

bṛhadaśva uvāca | tasyākṣahṛdayajñasya śarīrān niḥsṛtaḥ kaliḥ | karkoṭakaviṣaṃ tīkṣṇaṃ mukhāt satatam uddhaman |

قال بْرِهَدَشْفَا: لما عرف نَلا سرَّ «قلب» علم النرد، خرج كالي من جسده. وحين برز كان يقذف من فمه مرارًا السمَّ الحادّ لحيّة كَرْكُوطَكَة. وفي تلك اللحظة انطفأت نار اللعنة التي كانت تلتصق بكالي المُعذَّب وزالت. فقد عذّب الملك نَلا زمنًا طويلًا، وبسببه وقع نَلا في حيرة عمّا ينبغي فعله.

तस्यof him/its
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अक्षहृदयज्ञस्यof the knower of the science/secret of dice (Akṣahṛdaya)
अक्षहृदयज्ञस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअक्षहृदयज्ञ
FormMasculine, Genitive, Singular
शरीरात्from the body
शरीरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Ablative, Singular
निःसृतःhaving come out/emerged
निःसृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिः√सृ (निस्सरण)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
कलिःKali (personified)
कलिः:
Karta
TypeNoun
Rootकलि
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्कोटकविषम्Karkoṭaka’s poison
कर्कोटकविषम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्कोटकविष
FormNeuter, Accusative, Singular
तीक्ष्णम्sharp, intense
तीक्ष्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
मुखात्from (his) mouth
मुखात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Ablative, Singular
सततम्constantly
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
उद्वमन्vomiting/expelling
उद्वमन्:
Karta
TypeVerb
Rootउद्√वम् (वमन)
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)

बृहदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva
K
Kali
K
Karkoṭaka (Nāga)
K
King Nala
D
dice (akṣa)

Educational Q&A

The verse frames gambling as a destructive, quasi-ritual obsession (‘dice as the heart of the sacrifice’) that invites moral confusion and suffering. Liberation from such affliction is depicted as a purging: the toxic influence (Kali) is expelled, suggesting that vice can be removed, but only after its painful consequences have been endured and countered.

In Bṛhadaśva’s narration of Nala’s story, the personified Kali—who had possessed and tormented Nala through the vice of gambling—emerges from the body, repeatedly spewing Karkoṭaka’s sharp poison. This indicates the breaking of the affliction/curse and explains why Nala, long driven into helpless bewilderment, can begin to recover his agency.