Damayantī’s Proposal of a Witnessed Choice; Nala Reports to the Lokapālas
Adhyāya 53
विशिष्टया विशिष्टेन संगमो गुणवान् भवेत् । 'सुन्दरि! रूपकी दृष्टिसे तो वे मानो स्वयं मूर्तिमान् कामदेव-से ही प्रतीत होते हैं। सुमध्यमे! यदि तुम उनकी पत्नी हो जाओ तो तुम्हारा जन्म और यह मनोहर रूप सफल हो जाय। हमलोगोंने देवता, गन्धर्व, मनुष्य, नाग तथा राक्षसोंको भी देखा है; परंतु हमारी दृष्टिमें अबतक उनके-जैसा कोई भी पुरुष पहले कभी नहीं आया है। तुम रमणियोंमें रत्नस्वरूपा हो और नल पुरुषोंके मुकुटमणि हैं। यदि किसी विशिष्ट नारीका विशिष्ट पुरुषके साथ संयोग हो तो वह विशेष गुणकारी होता है” | २८--३० $ ।। 277, | "कट 9८. | /' ५७४४-८९ 20%, ४ ॥/८ ॥/, ५. ॥४- ७:४8२:7” ० २॥॥| ४८४६८ &: एवमुक्ता तु हंसेन दमयन्ती विशाम्पते,राजन! हंसके इस प्रकार कहनेपर दमयन्तीने उससे कहा--'पक्षिराज! तुम नलके निकट भी ऐसी ही बातें कहना'। राजन! विदर्भराजकुमारी दमयन्तीसे “तथास्तु” कहकर वह हंस पुनः निषधदेशमें आया और उसने नलसे सब बातें निवेदन की
bṛhadaśva uvāca | viśiṣṭayā viśiṣṭena saṅgamo guṇavān bhavet |
قال بْرِهادَشْفَا: «إذا اتّحدت امرأةٌ فريدةٌ برجلٍ فريدٍ، غدت تلك الوحدةُ عامرةً بوجوهِ الفضلِ والكمال».
बृहृदश्चव उवाच
The verse states a general ethical principle: when two people of outstanding character and qualities come together—especially in marriage—the union itself becomes a source of greater excellence (guṇa), implying that virtue is strengthened by fitting companionship.
In the Nalopākhyāna section of Vana Parva, Bṛhadaśva narrates how the swan praises Nala and encourages Damayantī; this line summarizes the swan’s reasoning that a match between two exceptional persons is especially auspicious and fruitful.