Mātali’s Arrival and Arjuna’s Ascent toward Amarāvatī (मातलिसंयुक्तरथागमनम् तथा इन्द्रलोकगमनारम्भः)
ततः शक्रासने पुण्ये देवर्षिगणसेविते । शक्र: पाणौ गृहीत्वैनमुपावेशयदन्तिके,तत्पश्चात् इन्द्रने अर्जुनका हाथ पकड़कर अपने देवर्षिगणसेवित पवित्र सिंहासनपर उन्हें पास ही बिठा लिया
tataḥ śakrāsane puṇye devarṣigaṇasevite | śakraḥ pāṇau gṛhītvainam upāveśayad antike ||
ثم على عرش إندرا المقدّس—المطهَّر والمحفوف بجماعات الرِّشيّات الإلهيين—أخذ شَكرا (إندرا) بيده وأجلسه قريبًا منه.
वैशम्पायन उवाच
Honor shown by the righteous and the divine is not mere ceremony; it signals moral recognition (puṇya) and readiness for higher counsel. Being seated ‘near’ indicates trust, protection, and eligibility for instruction—an ethical ideal of receiving the worthy with dignity.
Vaiśaṃpāyana narrates that Indra (Śakra) takes Arjuna by the hand and seats him close by on Indra’s sacred throne, attended by divine seers—marking Arjuna’s honored reception in the celestial court.