Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka
ह्वी: श्री: कीर्तिद्युति: पुष्टिरमा लक्ष्मी: सरस्वती | इमा वै तव पान्थस्य पालयन्तु धनंजय,धनंजय! ही, श्री, कीर्ति, द्युति, पुष्टि, उमा, लक्ष्मी और सरस्वती--ये सब देवियाँ मार्गमें जाते समय आपकी रक्षा करें
hrīḥ śrīḥ kīrtidyutiḥ puṣṭir umā lakṣmīḥ sarasvatī | imā vai tava pānthasya pālayantu dhanaṃjaya dhanaṃjaya ||
قال فايشَمبايانا: «لتَحْمِكَ هذه الإلهات: الحياء، والرخاء، والصيت والضياء، والقوت والنماء، وأوما، ولاكشمي، وساراسفاتي—حقًّا—يا دهننجايا، وأنت سائر في طريقك.»
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that a righteous journey is safeguarded by inner virtues (modesty, good repute, radiance, flourishing) and by alignment with auspicious divine powers (Umā, Lakṣmī, Sarasvatī). It implies that success and safety depend not merely on force but on ethical restraint, prosperity used well, and wisdom in speech and action.
Vaiśaṃpāyana offers a benediction to Dhanaṃjaya (Arjuna), invoking a set of personified virtues and major goddesses to protect him as a traveler on his path, emphasizing auspicious guardianship during a significant undertaking.