अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश
Draupadī on Action, Fate, and Human Effort
सृञ्जयै: सह कैकेयैर्वष्णीनां वृषभेण च । कथंस्विद् युधि कौन्तेय न राज्यं प्राप्तुयामहे,“कुन्तीनन्दन! सूंजय और कैकयवंशी वीरों तथा वृष्णिवंशावतंस भगवान् श्रीकृष्णके साथ होकर हम संग्राममें अपना राज्य कैसे नहीं प्राप्त कर लेंगे?
sṛñjayaiḥ saha kaikeyair vṛṣṇīnāṃ vṛṣabheṇa ca | kathaṃ svid yudhi kaunteya na rājyaṃ prāptuyāmahe ||
قال فايشَمبايانا: «يا ابنَ كونتي، ومعنا السِّرِنْجَيا والكيكَيَة، ومعنا كذلك ثورُ آلِ فِرِشْني حليفًا، فكيف لا نستردُّ مملكتنا في ساحة القتال؟»
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes confidence grounded in righteous alliances and capable leadership: when strong, dharma-aligned supporters stand together—especially with Kṛṣṇa as the foremost ally—restoring rightful sovereignty becomes morally and practically attainable.
The narrator Vaiśampāyana reports a statement addressed to a Pāṇḍava (“Kaunteya”), expressing assurance that, supported by allied clans (Sṛñjayas and Kaikeyas) and the foremost Vṛṣṇi (Kṛṣṇa), they will be able to win the battle and recover their kingdom.