अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश
Draupadī on Action, Fate, and Human Effort
सर्वथा संहतैरेव दुर्बलैर्बलवानपि । अमित्र: शक््यते हन्तुं मधुहा भ्रमरैरिव,'जैसे मधुमक्खियाँ संगठित होकर मधु निकालने-वालेको मार डालती हैं, उसी प्रकार सर्वथा संगठित रहनेवाले दुर्बल मनुष्योंद्वारा बलवान् शत्रु भी मारा जा सकता है
sarvathā saṃhatair eva durbalair balavān api | amitraḥ śakyate hantuṃ madhuhā bhramarair iva ||
قال فايشَمبايانا: إن العدوَّ القويَّ يمكن أن يُقتَل على يد الضعفاء إذا ظلّوا متحدين من كل وجه—كما أن أسراب النحل إذا تعاونت استطاعت أن تقتل جامع العسل.
वैशम्पायन उवाच
United effort can defeat superior power: even the weak, when fully organized and acting together, can overcome and destroy a strong enemy—illustrated by bees killing a honey-gatherer.
Vaiśampāyana delivers a proverbial instruction within the Vana Parva narrative, using a vivid natural simile (bees vs. honey-gatherer) to counsel that cohesion and coordinated action are decisive in conflict.