अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश
Draupadī on Action, Fate, and Human Effort
कामाल्लोभाच्च धर्मस्य प्रकृतिं यो न पश्यति । स वध्य: सर्वभूतानां प्रेत्य चेह च दुर्मति:,'राजन्! जैसे पक्षियोंको मारनेवाला व्याध इन पक्षियोंकों मारता है, यह विशेष प्रकारकी हिंसा ही अधर्मका स्वरूप है (अत: वह हिंसक सबके लिये वध्य है)। वैसे ही जो खोटी बुद्धिवाला मनुष्य काम और लोभके वशीभूत होकर धर्मके स्वरूपको नहीं जानता, वह इहलोक और परलोकमें भी सब प्राणियोंका वध्य होता है
kāmāllobhācca dharmasya prakṛtiṁ yo na paśyati | sa vadhyaḥ sarvabhūtānāṁ pretya ceha ca durmatiḥ ||
قال فايشَمبايانا: «إن الرجل الذي تدفعه الشهوةُ والطمعُ فلا يُبصر حقيقةَ الدارما يُعَدّ عند جميع الكائنات مستوجبًا للعقاب؛ ويلاقي ذلك الخبيثُ النيةِ التنديدَ والجزاءَ في هذه الدنيا وبعد الموت. فمثلُ هذه القسوة—كقسوة الصيّاد الذي يقتل الطيور—هي ضربٌ مميّز من العنف، قائمٌ بوصفه علامةَ الأدهارما نفسها.»
वैशम्पायन उवाच
Desire (kāma) and greed (lobha) distort moral perception; when a person cannot discern the true nature of dharma, that person becomes blameworthy and liable to punishment, facing consequences both in this life and after death.
Vaiśampāyana delivers a moral judgment within the Vana Parva discourse, condemning cruelty and the dharma-blindness caused by passion and avarice, and stating that such a person incurs universal censure and retribution in both worlds.