“राजन्! आप विद्वान, मनको वशमें रखनेवाले, सत्यप्रतिज्ञ और जितेन्द्रिय हैं। आप- जैसे मनुष्य किसी भी आपत्तिमें मोहित नहीं होते अर्थात् अपना धैर्य और विवेक नहीं खोते हैं
rājan! āp vidvān, manako vaśa meṃ rakhanevāle, satyapratijña aura jitendriya haiṃ. āp-jaise manuṣya kisī bhī āpatti meṃ mohita nahīṃ hote, arthāt apnā dhairya aura viveka nahīṃ khote haiṃ.
قال فَيْشَمْبايَنَة: «أيها الملك، إنك عالمٌ، مالكٌ لزمام نفسك، ثابتٌ على الصدق، ضابطٌ لحواسك. أمثالك لا تضلّهم الفتنة حتى في الشدائد؛ لا يفقدون الشجاعة ولا حسن التمييز.»
वैशम्पायन उवाच
The verse praises dharmic character: learning joined with mastery over mind and senses, truthfulness in one’s vows, and the ability to remain undeluded in adversity—preserving both courage (dhairya) and discernment (viveka).
Vaiśampāyana addresses a king and commends his virtues, emphasizing that such a ruler does not lose composure or judgment when faced with misfortune.