Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

वरं वृणीष्व राजेन्द्र दाता हास्मि तवानघ । ये हि मे पुरुषा भक्ता न तेषामस्ति दुर्गति:,पापरहित राजेन्द्र! तुम मनो$नुकूल वर माँग लो। मैं तुम्हें अवश्य दे दूँगा। जो मनुष्य मेरे भक्त हैं, उनकी कभी दुर्गति नहीं होती

varaṁ vṛṇīṣva rājendra dātā hāsmi tavānagha | ye hi me puruṣā bhaktā na teṣām asti durgatiḥ ||

قال الياكشا: «يا خير الملوك، يا من لا إثم عليه، اختر نعمةً كما تشاء؛ فأنا مستعدّ أن أمنحك إياها. فإن الرجال المخلصين في عبادتي لا يقعون قطّ في الشقاء ولا في خاتمةٍ مُهلكة».

वरम्boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormNeuter, Accusative, Singular
वृणीष्वchoose (you)
वृणीष्व:
TypeVerb
Rootवृ (वृणोति/वृणीते)
FormImperative, Second, Singular, Atmanepada
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
दाताgiver
दाता:
Karta
TypeNoun
Rootदातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me/my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुरुषाःmen/persons
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
भक्ताःdevoted (devotees)
भक्ताः:
TypeAdjective
Rootभक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अस्तिthere is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
दुर्गतिःmisfortune/bad end
दुर्गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्गति
FormFeminine, Nominative, Singular

यक्ष उवाच

Y
Yakṣa
R
Rājendra (the king addressed, i.e., Yudhiṣṭhira in the Yakṣa-prashna episode)

Educational Q&A

Devotion (bhakti) to a worthy divine power is presented as a safeguard against moral and existential downfall (durgati), and divine favor is framed as responsive to the devotee’s right choice (vara-vṛṇīṣva).

In the Yakṣa–Yudhiṣṭhira encounter, after testing the king through questions, the Yakṣa offers him a boon and assures him that those devoted to the Yakṣa do not meet a ruinous fate.