Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

द्विजातयो महा भागा वृद्धबालतपस्थविषु । भवन्त्यक्रोधना: प्रायो हापराद्धेषु नित्यदा,“वृद्ध, बालक और तपस्वीजन यदि कोई अपराध कर दें, तो भी आप-जैसे महाभाग ब्राह्मण प्रायः कभी उनपर क्रोध नहीं करते

dvijātayo mahābhāgā vṛddhabālatapasthaviṣu | bhavanty akrodhanāḥ prāyo hāparāddheṣu nityadā ||

قال فايشَمبايانا: «أيها البراهمة ذوو الحظ العظيم، إن ذوي الميلادين في الغالب لا يستسلمون للغضب—وخاصةً تجاه الشيوخ والأطفال والزهاد. وحتى إذا وقع أولئك في خطأ، فليس من عادتكم أن تثوروا عليهم غضبًا.»

द्विजातयःtwice-born (Brahmins)
द्विजातयः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजाति
FormMasculine, Nominative, Plural
महाgreat
महा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Plural
भागाःfortunate ones
भागाः:
Karta
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Nominative, Plural
वृद्धthe old
वृद्ध:
Karta
TypeNoun
Rootवृद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
बालchildren
बाल:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Plural
तपःausterity
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
स्थविषुamong elders/aged persons
स्थविषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्थविर
FormMasculine, Locative, Plural
भवन्तिare/become
भवन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural
अक्रोधनाःnot prone to anger
अक्रोधनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्रोधन
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रायःgenerally/for the most part
प्रायः:
TypeIndeclinable
Rootप्रायस्
हाalas/indeed (exclamation)
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
अपराद्धेषुin/among those who have offended; in cases of offense
अपराद्धेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअपराद्ध
FormMasculine, Locative, Plural
नित्यदाalways
नित्यदा:
TypeIndeclinable
Rootनित्यदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
dvijāti (twice-born/brāhmaṇas)
V
vṛddha (elders)
B
bāla (children)
T
tapasvin/tapasthin (ascetics)

Educational Q&A

The verse praises the ethical ideal of akrodha (freedom from anger) and kṣamā (forbearance): a noble twice-born person, especially a brāhmaṇa, should restrain anger and show leniency toward elders, children, and ascetics—even when they commit mistakes.

Vaiśampāyana, as narrator, characterizes the conduct of the dvijātis as generally non-wrathful, highlighting a social and moral norm: those regarded as vulnerable or spiritually dedicated (the aged, the young, and ascetics) are not to be met with harsh anger even if they offend.