अनेन निश्चयेनेह वयं प्रस्थापिता नृप । प्राप्तानीमानि यानानि चतुरड्ं च ते बलम्,“नरेश्वर! ऐसा निश्चय करके ही हमें यहाँ भेजा गया है। ये सवारियाँ प्रस्तुत हैं और आपकी चतुरंगिणी सेना भी सेवामें उपस्थित है'
anena niścayeneha vayaṁ prasthāpitā nṛpa | prāptānīmāni yānāni caturaṅgaṁ ca te balam ||
قال ماركانديَّا: «أيها الملك، بهذا العزم الراسخ أُرسلنا إلى هنا. لقد أُعدَّت المراكب، وجيشك ذو الأركان الأربعة قد احتشد أيضًا قائمًا في الخدمة.»
मार्कण्डेय उवाच
The verse emphasizes niścaya (firm resolve) and preparedness: once a decision aligned with duty is made, one should act decisively and ensure the necessary means—transport and the fourfold army—are properly assembled.
Mārkaṇḍeya addresses a king, stating that they have been sent on the basis of a settled decision; the practical arrangements are complete—vehicles are ready and the king’s caturaṅga (fourfold) army is present and awaiting orders.