Yakṣa-saṃvāda: Yudhiṣṭhira’s Interrogation at the Guarded Water
इुमत्सेन उवाच पूर्वमेवाभिलषित: सम्बन्धो मे त्वया सह | भ्रष्टराज्यस्त्वहमिति तत एतद् विचारितम्,द्युमत्सेन बोले--महाराज! मैं तो पहलेसे ही आपके साथ सम्बन्ध करना चाहता था; परंतु इस समय अपने राज्यसे भ्रष्ट हो गया हूँ, ऐसा सोचकर मैंने ऐसा विचार कर लिया था कि अब यह सम्बन्ध नहीं हो सकेगा
Dyumatsena uvāca—pūrvam evābhilaṣitaḥ sambandho me tvayā saha | bhraṣṭarājyas tv aham iti tata etad vicāritam ||
قال ديوماتسينا: «منذ زمنٍ بعيد كنتُ قد رغبتُ في عقد حلفٍ ومصاهرةٍ معك. لكن حين تأملتُ قائلًا: ‘أنا رجلٌ قد سقط عن مُلكه’ خلصتُ إلى أن مثل هذه الصلة لا يمكن الآن أن تُقام على وجهها اللائق.»
इुमत्सेन उवाच
A ruler should weigh social and ethical propriety when forming alliances; personal misfortune (loss of kingdom) calls for humility and careful deliberation rather than entitlement.
Dyumatsena explains that he had long wanted a relationship/alliance with the addressed king, but after losing his own kingdom he reconsidered and felt the alliance was no longer feasible or fitting.