Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

यक्षोपाख्यान-प्रवेशः

Entry into the Yakṣa-Lake Episode

अश्वपतिर्वाच गुणैरुपेतं सर्वैस्तं भगवन्‌ प्रब्रवीषि मे । दोषानप्यस्य मे ब्रूहि यदि सन्‍्तीह केचन,अश्वपति बोले--भगवन्‌! आप तो उसे सभी गुणोंसे सम्पन्न ही बता रहे हैं, यदि उसमें कोई दोष हों तो उन्हें भी बतलाइये

Aśvapatir uvāca: guṇair upetaṁ sarvais taṁ bhagavan prabravīṣi me | doṣān apy asya me brūhi yadi santīha kecana ||

قال أشفابتي: «أيها السيد الجليل، إنك تصفه لي موفورَ الفضائل كلِّها. فإن كان فيه هنا عيبٌ ما، فاذكره لي أيضًا، أرجوك».

अश्वपतिःAśvapati (the king named Aśvapati)
अश्वपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वपति
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
गुणैःwith virtues/qualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपेतम्endowed (with), possessed of
उपेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउप-इ (उपेत)
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
तम्him/that (person)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भगवन्O venerable one/Lord
भगवन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रब्रवीषिyou say/tell
प्रब्रवीषि:
TypeVerb
Rootप्र-ब्रू
FormPresent, Second, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
दोषान्faults/defects
दोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अस्यof him/of this (person)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
FormMasculine, Genitive, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
सन्तिare/exist
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Plural
इहhere/in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
केचनany/some (ones)
केचन:
Karta
TypePronoun
Rootक (कश्चन)
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

A
Aśvapati
B
Bhagavan (addressed sage/divine interlocutor)

Educational Q&A

The verse models ethical discernment: praise should be balanced with honest scrutiny. Aśvapati seeks a complete evaluation—virtues as well as possible faults—so that judgment and action rest on truth rather than flattery.

In a dialogue context, Aśvapati responds to a revered speaker who has described someone as fully virtuous. Aśvapati requests that any defects also be stated, indicating a desire for a fair and comprehensive account.