कुन्तीगर्भगोपनम् तथा मञ्जूषाप्रवाहः
Kuntī’s concealed childbirth and the river-borne casket
ततस्ते राममार्च्छन्तो लक्ष्मणं च क्षपाचरा: । अभिपेतुस्तदा राम॑ प्रगृहीतशरासना:,तदनन्तर वे राक्षस हाथोंमें धनुष-बाण लिये श्रीराम और लक्ष्मणको पीड़ा देते हुए उनपर टूट पड़े
tataste rāmam ārcchantō lakṣmaṇaṁ ca kṣapācarāḥ | abhipetustadā rāma pragṛhītaśarāsanāḥ ||
قال ماركاندييا: ثم إنّ أولئك الرّاكشاسا السائرين في الليل شدّدوا الضغط على راما ولاكشمانا، واندفعوا نحوهما—وقد شُدَّت الأقواس وأُعِدَّت السهام—يريدون تعذيبهما وقهرهما. ويُبرز المشهد اندفاع الأدهرما فجأةً عبر اعتداءٍ عنيف، غير أنّه يلقى يقظةً راسخةً من أهل الدهرما.
मार्कण्डेय उवाच
Adharma often advances through sudden, aggressive violence, but the righteous must remain alert and steadfast. Readiness (weapons held prepared) symbolizes disciplined vigilance rather than impulsive aggression.
Mārkaṇḍeya narrates that night-roaming rākṣasas, armed with bows and arrows, rush upon Rāma and Lakṣmaṇa and begin to harass them, initiating an intense confrontation.