Previous Verse
Next Verse

Shloka 236

कुन्तीगर्भगोपनम् तथा मञ्जूषाप्रवाहः

Kuntī’s concealed childbirth and the river-borne casket

शक्तीश्व विविधाकारा: शतध्नीश्व शितान्‌ क्षुरान्‌ । उस समय श्रीरामचन्द्रजीके ऊपर भाँति-भाँतिके हजारों शस्त्र गिरने लगे तथा भुशुण्डी, शूल, मुसल, फरसे, नाना प्रकारकी शक्तियाँ, शतघ्नी और तीखी धारवाले बाणोंकी वृष्टि होने लगी

śaktīś ca vividhākārāḥ śatadhnīś ca śitān kṣurān |

قال ماركاندييا: «حينئذٍ انهمر على شري رامَتشاندرا وابلٌ لا يلين من الأسلحة—هراواتٌ شتّى، ومقذوفاتٌ حديديةٌ ثقيلة (śatadhnī)، وسهامٌ حادّةٌ كالموسى—حتى خُيِّل أن السماء نفسها تمطر أدوات العنف. ويُبرز هذا المشهد غاية شدة الهجوم، ويُظهر في المقابل ثبات البطل البارّ الذي يحتمله دون أن يحيد عن الدارما.»

शक्तीःspears/energy-weapons (śaktis)
शक्तीः:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विविध-आकाराःof various forms
विविध-आकाराः:
Karta
TypeAdjective
Rootविविधाकार
FormMasculine, Nominative, Plural
शतध्नीःśataghni missiles/engines (stone/iron projectiles)
शतध्नीः:
Karma
TypeNoun
Rootशतध्नी
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शितान्sharp
शितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Accusative, Plural
क्षुरान्razor(-like arrows)/razors
क्षुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षुर
FormMasculine, Accusative, Plural

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Ś
Śrī Rāmacandra (Rāma)
Ś
śakti (weapon)
Ś
śatadhnī (weapon)
K
kṣura (razor-edged arrow/weapon)

Educational Q&A

Even when violence and adversity become overwhelming, the dhārmic hero is measured by steadiness, restraint, and unwavering commitment to righteousness rather than by panic or retaliation alone.

Mārkaṇḍeya describes a fierce moment in which Rāma is targeted by a massive barrage of weapons—various spears, heavy missiles (śatadhnīs), and razor-sharp arrows—emphasizing the intensity of the battle and Rāma’s endurance.