Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Sūrya’s Counsel to Karṇa on Indra’s Intended Request

Kuṇḍala–Kavaca Discourse

सम्पातिर्नाम तस्याहं ज्येष्ठो भ्राता खगाधिप: । अन्योन्यस्पर्धयारूढावावामादित्यसत्पदम्‌,“वह पक्षी हमें खा जानेकी युक्ति सोचने लगा। फिर हमारे पास आकर बोला--“अजी! कौन मेरे भाई जटायुकी बात कर रहा था। मैं उसका बड़ा भाई पक्षिराज सम्पाति हूँ। हम दोनों एक-दूसरेसे होड़ लगाकर आकाशमें सूर्यमण्डलतक पहुँचनेके लिये उड़े थे

Sampātir nāma tasyāhaṁ jyeṣṭho bhrātā khagādhipaḥ | anyonya-spardhayārūḍhāv āvām āditya-satpadam ||

«أنا سَمْباتي (Sampāti) اسمًا، الأخ الأكبر لذلك الملك من الطير، وسيدُ الجوارح. وقد كان من قبل، بدافع التنافس بيننا، أننا نحن الاثنين ارتفعنا في السماء، نتسابق لبلوغ المقام المتلألئ للشمس».

सम्पातिःSampāti
सम्पातिः:
Karta
TypeNoun
Rootसम्पाति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
तस्यof him/that (one)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular
ज्येष्ठःelder
ज्येष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
खगाधिपःlord of birds
खगाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootखगाधिप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्योन्यस्पर्धयाby mutual rivalry
अन्योन्यस्पर्धया:
Karana
TypeNoun
Rootअन्योन्यस्पर्धा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
आरूढौhaving ascended / having risen
आरूढौ:
Karta
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु) -> आरूढ (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Nominative, Dual
आवाम्we two
आवाम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Dual
आदित्यसत्पदम्the true station/abode of the Sun
आदित्यसत्पदम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्यसत्पद (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
S
Sampāti
J
Jaṭāyu
Ā
Āditya (the Sun)

Educational Q&A

Unchecked rivalry and pride can drive one toward perilous, self-harming goals; the verse frames ambition as a moral test, where competition may eclipse discernment and lead to consequences.

Sampāti introduces himself to the listeners as the elder brother of Jaṭāyu and begins recounting their past: the two brothers, competing with each other, flew upward attempting to reach the Sun’s lofty realm.