Previous Verse

Shloka 279

Sāvitrī’s Trirātra-Vrata and Departure with Satyavān (सावित्रीव्रतनिश्चयः सहगमनं च)

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि रामोपाख्यानपर्वणि कबन्धहनने एकोनाशीत्यधिकद्धिशततमो<5 ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi rāmopākhyānaparvaṇi kabandhahanane ekonāśītyadhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ

وهكذا، في «شري مهابهاراتا»، ضمن «فانا بارفا»، في القسم المعروف بـ«راموباخيانا»، يختتم الفصل المتعلق بقتل كاباندها—وهو الفصل التاسع والسبعون بعد المئتين. وتأتي هذه الخاتمة (القولوفون) لتعلن الإغلاق الرسمي للحادثة، مبرزةً قوسها الأخلاقي: فالعقبات وتشوهات الحياة تُقهر بالشجاعة الثابتة والعمل القويم، فينفتح الطريق للمرحلة التالية من السعي.

इतिthus; so
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
रामोपाख्यानपर्वणिin the Rāmopākhyāna-parvan (section on the Rāma narrative)
रामोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरामोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
कबन्धहननेin (the episode of) the slaying of Kabandha
कबन्धहनने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकबन्धहनन
FormNeuter, Locative, Singular
एकोनाशीत्यधिकद्विशततमःthe 279th (chapter)
एकोनाशीत्यधिकद्विशततमः:
TypeAdjective
Rootएकोनाशीत्यधिकद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mahābhārata
V
Vana Parva
R
Rāmopākhyāna
K
Kabandha

Educational Q&A

As a colophon, the verse does not teach through direct instruction but by framing the episode’s ethical arc: steadfast valor and dharmic resolve remove monstrous impediments, enabling progress toward a righteous goal.

This is the chapter-ending colophon stating the textual location: in the Mahābhārata’s Vana Parva, within the Rāmopākhyāna section, the chapter on Kabandha’s slaying ends here, numbered as the 279th chapter.