Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Sāvitrī’s Trirātra-Vrata and Departure with Satyavān (सावित्रीव्रतनिश्चयः सहगमनं च)

अचिरेणातिचक्राम खेचर: खे चरन्निव । ददर्शाथ पुरी रम्यां बहुद्वारां मनोरमाम्‌,आकाशचारी पक्षीकी भाँति आकाशगामी रावण थोड़े ही समयमें अपना मार्ग तय करके लंकाके निकट जा पहुँचा। उसने दूरसे ही अपनी रमणीय एवं मनोहर पुरीको देखा, जो अनेक दरवाजोंसे सुशोभित हो रही थी

ولم يلبث رافَنا، السائر في السماء كطائرٍ محلّق، أن قطع طريقه وبلغ قريبًا من لَنْكا. فرأى من بعيد مدينته البهيّة الآسرة، مزدانةً بأبوابٍ كثيرة.

अचिरेणin a short time
अचिरेण:
Karana
TypeNoun
Rootअचिर
FormNeuter, Instrumental, Singular
अतिचक्रामcrossed over / went beyond
अतिचक्राम:
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
खेचरःthe sky-goer (Ravana)
खेचरः:
Karta
TypeNoun
Rootखेचर
FormMasculine, Nominative, Singular
खेin the sky
खे:
Adhikarana
TypeNoun
Root
FormNeuter, Locative, Singular
चरन्moving / roaming
चरन्:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरी
FormFeminine, Accusative, Singular
रम्याम्lovely
रम्याम्:
TypeAdjective
Rootरम्य
FormFeminine, Accusative, Singular
बहुद्वाराम्having many gates
बहुद्वाराम्:
TypeAdjective
Rootबहुद्वार
FormFeminine, Accusative, Singular
मनोरमाम्charming
मनोरमाम्:
TypeAdjective
Rootमनोरम
FormFeminine, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच