Sāvitrī–Satyavān Vivāha: Kanyāpradāna and Āśrama-Śīla (सावित्री-सत्यवान्विवाहः)
इत्येवमुक्तो मारीच: कृत्वोदकमथात्मन:
ity evam ukto mārīcaḥ kṛtvodakam athātmanaḥ
فلما خوطِبَ بذلك، أجرى ماريتشا لنفسه طقسَ الماء المأثور—فعلاً من السكينة الطقسية وضبط النفس—إيذاناً باستعداده للمضيّ وفق ما قيل.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the ethical value of composure and ritual propriety: after receiving instruction, one steadies oneself through disciplined action (a purificatory water-rite), aligning intention and conduct with dharma.
Mārkaṇḍeya reports that Mārīca, having been spoken to, then performs a water-related rite for himself—typically a brief purificatory or preparatory act—before the story moves on to the next action.