Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Sāvitrī’s Report and Nārada’s Prognosis (सावित्र्याख्यान—सत्यवान्-गुणवर्णनं तथा अल्पायुषः पूर्वसूचना)

तस्य तत्‌ सर्वमाचख्यौ भगिनी रामविक्रमम्‌ । खरदूषणसंयुक्तं राक्षसानां पराभवम्‌,तब रावणकी बहिन शूर्पणखाने श्रीरामके उस पराक्रम और खर-दूषणसहित समस्त राक्षसोंके संहारका (सारा) वृत्तान्त कह सुनाया

tasya tat sarvam ācakhyau bhaginī rāma-vikramam | khara-dūṣaṇa-saṁyuktaṁ rākṣasānāṁ parābhavam ||

عندئذٍ قصّت أخته شُورْپَنَخا على رافَنا الخبر كلَّه عن بأس راما—كيف هُزم الرّاكشاسَة هزيمةً ساحقة، ومعهم خَرَ ودُوشَنَة، حتى أُبيدوا.

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तत्that (account/that matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आचख्यौtold, related
आचख्यौ:
Karta
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भगिनीthe sister
भगिनी:
Karta
TypeNoun
Rootभगिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
रामविक्रमम्Rama's prowess/valor
रामविक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootराम-विक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
खरदूषणसंयुक्तम्connected with Khara and Dushana
खरदूषणसंयुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootखर-दूषण-संयुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
राक्षसानाम्of the rakshasas
राक्षसानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Genitive, Plural
पराभवम्defeat, destruction
पराभवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपराभव
FormMasculine, Accusative, Singular

(श्रीरम उवाच

Ś
Śrī Rāma
Ś
Śūrpaṇakhā
R
Rāvaṇa
K
Khara
D
Dūṣaṇa
R
Rākṣasas

Educational Q&A

The verse highlights a moral pattern: violence rooted in adharma and arrogance leads to downfall, while disciplined strength aligned with righteousness prevails. It also shows how reports of wrongdoing and its consequences can become the catalyst for further ethical choices—either repentance or escalation.

Śūrpaṇakhā, having suffered humiliation and loss, reports to Rāvaṇa the full story of Rāma’s heroism and the defeat of the rākṣasa forces led by Khara and Dūṣaṇa. This narration functions as a turning point that provokes Rāvaṇa’s response.