इन्द्रजिद्-लक्ष्मणयुद्धम्
Indrajit and Lakṣmaṇa: Escalation through Concealment
द्वादशानां तु सर्वेषां सौवीराणां धनंजय: । चकर्त निशितैर्भल्लैर्धनूंषि च शिरांसि च,अर्जुनने सौवीरदेशके जो बारह राजकुमार थे, उन सबके धनुष और मस्तक अपने भल्ल नामक तीखे बाणोंसे काट गिराये
dvādaśānāṁ tu sarveṣāṁ sauvīrāṇāṁ dhanañjayaḥ | cakarta niśitair bhallair dhanūṁṣi ca śirāṁsi ca ||
قال فايشَمبايانا: ثم إن دهننجايا (أرجونا) بسهامه «بهلّا» الحادّة قطع أقواس الأمراء الاثني عشر من بلاد ساويرا—بل وقطع رؤوسهم كذلك.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the decisive power of disciplined skill in warfare and the grave ethical weight of battle: a warrior’s expertise can instantly end resistance, reminding readers that violence, even when framed within kṣatriya duty, carries irreversible consequences.
In the course of a battle episode, Arjuna (Dhanañjaya) confronts twelve princes of the Sauvīra land and, using sharp bhalla arrows, severs their bows and also their heads—depicting a swift and overwhelming victory.