Dvaītavana: Brahmaghoṣa, Rṣi-saṅgha, and Baka Dālbhyā’s Upadeśa to Yudhiṣṭhira
यस्त्वां राजन् मया सार्धमजिनै: प्रतिवासितम् । वन॑ प्रस्थाप्य दुष्टात्मा नान्वतप्यत दुर्मति:,महाराज! उस नीच बुद्धिवाले दुष्टात्माने आपको भी मृगछाला पहनाकर मेरे साथ वनमें भेज दिया; किंतु इसके लिये उसे थोड़ा भी पश्चात्ताप नहीं हुआ
yas tvāṃ rājan mayā sārdham ajinaiḥ prativāsitam | vanaṃ prasthāpya duṣṭātmā nānvatapyata durmatiḥ ||
لكن ذلك الخبيثَ النفس، أيها الملك—ذو الفهم المعوجّ—قد أرسلك إلى الغابة معي، وألبسك جلود الأيائل؛ ومع ذلك لم يشعر بأدنى ندم.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical gravity of sending the righteous into hardship without repentance: lack of remorse after wrongdoing is portrayed as a mark of a corrupted mind (durmati) and a wicked inner nature (duṣṭātmā), underscoring the Mahābhārata’s concern with accountability and dharma.
Vaishampayana addresses the king and recalls how a malicious figure sent the king into forest-exile along with the speaker, compelling the wearing of deerskins—an emblem of ascetic life—while showing no regret for the act.