Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

मārkaṇḍeya-ukta yuddha-vyūha-pratyavyūhaḥ

Battle Formations and Countermeasures in the Rāmopākhyāna

क्षुद्रे कृत्वा फल पापं त्वं प्राप्स्पसि न संशय: । आसाटद्य पाण्डवान्‌ वीरान्‌ धर्मराजपुरोगमान्‌,तू धर्मराज आदि वीर पाण्डवोंके सामने पड़नेपर इस खोटे कर्मका बुरा फल प्राप्त करेगा, इसमें संशय नहीं है

kṣudre kṛtvā phala-pāpaṁ tvaṁ prāpsyasi na saṁśayaḥ | āsādaya pāṇḍavān vīrān dharmarāja-purogamān ||

«لقد ارتكبتَ هذا الفعل الدنيء الآثم، وستجني شرَّ عاقبته لا محالة—لا ريب في ذلك. اذهب وواجه أبطال الباندافا، يتقدمهم ملك الدهرما (يودهيشثيرا)؛ فإذا مثلتَ بين أيديهم، سيسقط عليك حتمًا الثمر المرّ لهذا الصنيع المعوجّ.»

क्षुद्रेin/into something base, petty
क्षुद्रे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootक्षुद्र
FormNeuter, Locative, Singular
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
पापम्evil, sinful (as result)
पापम्:
TypeAdjective
Rootपाप
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
प्राप्स्यसिyou will obtain
प्राप्स्यसि:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormFuture (लृट्), Second, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
आसाद्यhaving encountered/approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
वीरान्heroic, brave (ones)
वीरान्:
TypeAdjective
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Plural
धर्मराजपुरोगमान्having Dharmaraja (Yudhishthira) in front/at the head
धर्मराजपुरोगमान्:
TypeAdjective
Rootधर्मराजपुरोगम
FormMasculine, Accusative, Plural

धौग्य उवाच

D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
P
Pāṇḍavas
D
Dhaumya

Educational Q&A

The verse stresses karma-phala: ignoble, sinful actions inevitably yield painful results. Moral causality is presented as certain—wrongdoing carries its own consequence, especially when set against the righteous (here, the Pāṇḍavas led by Dharmarāja).

Dhaumya delivers a stern admonition, predicting that the addressee will suffer the evil fruit of a deceitful act when he approaches and confronts the heroic Pāṇḍavas under Yudhiṣṭhira’s leadership.