Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌ । ब्रीहिद्रोणपरित्यागाद्‌ यत्‌ फलं प्राप मुदूगल:,इस विषयमें जानकार लोग इस पुराने इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं कि मुद्गल ऋषिने एक द्रोण धानका दान करके महान्‌ फल प्राप्त किया था

atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | brīhidroṇaparityāgād yat phalaṃ prāpa mudūgalaḥ ||

وهنا أيضاً يستشهد العارفون بخبرٍ قديم: إذ إن الحكيم مُدُوغالَ نال ثمرةً عظيمة حين تبرّع بمقدار دروṇa واحد من الأرز. والمغزى أن الزهد الصادق والصدقة، وإن قلّت مادياً، قد تُثمر فضلاً روحياً واسعاً إذا قُدِّمت بنقاء النيّة.

अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
Formindeclinable (locative adverb)
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formindeclinable
उदाहरन्तिthey cite, they adduce (as an example)
उदाहरन्ति:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
Formpresent (lat), parasmaipada, 3rd person, plural
इमम्this
इमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइदम्
Formmasculine, accusative, singular
इतिहासम्story, legend, history
इतिहासम्:
Karma
TypeNoun
Rootइतिहास
Formmasculine, accusative, singular
पुरातनम्ancient, old
पुरातनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुरातन
Formmasculine, accusative, singular
ब्रीहि-द्रोण-परित्यागात्from (the act of) giving up/donating a drona-measure of rice
ब्रीहि-द्रोण-परित्यागात्:
Apadana
TypeNoun
Rootब्रीहि + द्रोण + परित्याग
Formmasculine, ablative, singular
यत्which (result)
यत्:
Karta
TypeAdjective
Rootयद्
Formneuter, nominative, singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
Formneuter, nominative, singular
प्रापobtained, attained
प्राप:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formperfect (liṭ), parasmaipada, 3rd person, singular
मुदूगलःMudūgala (the sage)
मुदूगलः:
Karta
TypeNoun
Rootमुदूगल
Formmasculine, nominative, singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
Mudūgala
D
droṇa (measure)
B
brīhi (rice)

Educational Q&A

Even a small gift, when given with genuine renunciation and purity, can produce great spiritual merit; the value lies in intent and sacrifice rather than quantity.

Vyāsa introduces an old illustrative story: the sage Mudūgala once gave away a single droṇa-measure of rice, and as a consequence attained a great reward—offered as a precedent to support the point being made.