Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

द्रौपदी-शैब्यसंवादः — Draupadī’s Identification and Counsel on Hospitality

तस्मिन्नुच्चार्यमाणे तु गन्धर्वेण वचस्तथा

tasminnuccāryamāṇe tu gandharveṇa vacas tathā

وبينما كان الغندرفا ينطق بتلك الكلمات جهارًا، جاءت العبارة على تمام قوتها—معلَنةً على الملأ، لاذعةً في دلالتها.

तस्मिन्in that (situation/place)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
उच्चार्यमाणेwhile being uttered/recited
उच्चार्यमाणे:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउच्चार् (उद्+चार्)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, Present passive participle (शानच्), locative singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गन्धर्वेणby the Gandharva
गन्धर्वेण:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Instrumental, Singular
वचःspeech/words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
G
Gandharva

Educational Q&A

Public speech can become a moral weapon: when a powerful being voices words openly, it can expose pride and trigger consequences, reminding rulers that honor without restraint invites downfall.

Duryodhana refers to a moment when a Gandharva is audibly delivering a statement; the verse sets the scene for a tense exchange in which spoken words—heard and acknowledged—shape the unfolding confrontation.