Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Bhīṣma’s Admonition; Duryodhana’s Rājasūya Aspiration and the Proposal of a Vaiṣṇava-satra

ददर्श स तदा गाव: शतशो5थ सहस््रश: । अड्कैरल॑क्षैश्ष ता: सर्वा लक्षयामास पार्थिव:,(रहनेकी व्यवस्था ठीक हो जानेपर) राजा दुर्योधनने अपनी सैकड़ों एवं हजारों गौओंका निरीक्षण करना आरम्भ किया। उन सबपर संख्या और निशानी डलवा दी

dadārśa sa tadā gāvaḥ śataśo ’tha sahasraśaḥ | aṅkair alakṣyaiś ca tāḥ sarvā lakṣayāmāsa pārthivaḥ ||

قال فايشَمبايانا: عندئذٍ أبصر الملك أبقاره مئاتٍ وآلافًا. فشرع يأمر بأن تُوسَم كلُّها—بالأرقام وعلامات التعريف—كي تُعرَف وتُحصى ويُضبَط حسابها.

ददर्शsaw
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
गावःcows
गावः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
Formfeminine, nominative, plural
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
अथand then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
अङ्कैःwith numbers/marks (brands)
अङ्कैः:
Karana
TypeNoun
Rootअङ्क
Formmasculine, instrumental, plural
लक्षैःwith signs/marks
लक्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootलक्ष
Formmasculine, instrumental, plural
ताःthose (them)
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, accusative, plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formfeminine, accusative, plural
लक्षयामासbegan to mark/inspect; marked
लक्षयामास:
TypeVerb
Rootलक्ष्
FormPeriphrastic perfect (लिट्), 3rd, singular, Parasmaipada
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
pārthiva (the king—contextually Duryodhana in this episode)
G
gāvaḥ (cows)

Educational Q&A

The verse highlights how rulers treat wealth as something to be controlled, counted, and claimed. In the Mahābhārata’s ethical frame, such possessiveness and pride in material assets often become seeds of adharma, intensifying rivalry and leading to harm.

The king sees vast herds of cows and begins systematically identifying them by numbering and marking. This is part of the episode where Duryodhana’s attention to his resources and status stands in contrast to the Pāṇḍavas’ hardship in exile, sharpening his antagonism.