वनप्रस्थानम् (Departure for the Forest) — Āraṇyaka-parva, Adhyāya 24
त्वया हुपासिता नित्यं ब्राह्मणा भरतर्षभ । द्वैपायनप्रभूतयो नारदश्च॒ महातपा:,भरतश्रेष्ठी आपने सदा द्वैपायन आदि बहुत-से ब्राह्मणों तथा महातपस्वी नारदजीकी उपासना की है
tvayā hy upāsitā nityaṁ brāhmaṇā bharatarṣabha | dvaipāyanaprabhṛtayo nāradaś ca mahātapāḥ ||
يا ثورَ آلِ بهاراتا، لقد دأبتَ على إظهار التوقير والخدمة بإخلاص لحكماء البراهمة—وفي مقدمتهم فياسا (دْوَيبايانا)—وكذلك للناسك العظيم نارادا. وبإكرامك لمثل هؤلاء الرائين تُقيم نظام الدارما القائم على التواضع والعلم واحترام السلطان الروحي.
अजुन उवाच
The verse highlights dharma expressed as continual reverence and service (upāsanā) toward realized Brahmin sages. Ethical life is strengthened by honoring spiritual teachers like Vyāsa and Nārada, whose learning and tapas guide right conduct.
Arjuna addresses a Bharata prince (likely Yudhiṣṭhira) and reminds him of his consistent devotion and respectful attendance upon eminent sages—especially Vyāsa and Nārada—underscoring the listener’s established relationship with spiritual authorities.