Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Duryodhana Seized by Citraseṇa; Kaurava Petition to Yudhiṣṭhira (दुर्योधनापहारः / चित्रसेनगन्धर्वग्रहणम्)

स्कन्द उवाच प्रजा वो द्मि कष्ट तु भवतीभिरुदाह्ृतम्‌ परिरक्षत भद्ठे व: प्रजा: साधु नमस्कृता:,स्कन्द बोले--देवियो! आपलोगोंने यह दुःखकी बात कही है, तो भी मैं आपको पहलेकी मातृकाओंकी संतानको अर्पित कर देता हूँ; परंतु आपलोग उन सबकी रक्षा करें; इसीसे आपका भला होगा। मैं आपको सादर नमस्कार करता हूँ

Skanda uvāca—prajā vo dadmi; kaṣṭaṃ tu bhavatībhir udāhṛtam. Parirakṣata, bhadre vaḥ, prajāḥ; sādhu namaskṛtāḥ.

قال سكَندَا: «أيتها السيداتُ المباركات، إن ما نطقتنَ به من كربٍ لأمرٌ جسيم. ومع ذلك أمنحكنَّ الذريةَ التي تطلبن—أبناءَ الماتريكا الأُوَل. لكن احفظنَ هؤلاء الأطفالَ حفظًا حسنًا؛ ففي ذلك خيرُكنَّ. وإني أنحني لكنَّ بإجلالٍ واجب».

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta
TypeNoun
Rootस्कन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
प्रजाःoffspring/children
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
वःof you / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form2, Genitive, Plural
ददामिI give
ददामि:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, 1, Singular, Parasmaipada
कष्टम्distress/suffering
कष्टम्:
Karma
TypeNoun
Rootकष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भवतीभिःby you (ladies)
भवतीभिः:
Karana
TypePronoun
Rootभवती
FormFeminine, Instrumental, Plural
उदाहृतम्spoken/uttered
उदाहृतम्:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
FormPast Passive Participle, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
परिरक्षतprotect (you all)!
परिरक्षत:
TypeVerb
Rootपरि-रक्ष्
FormImperative, 2, Plural, Parasmaipada
भद्रेO auspicious one / O lady
भद्रे:
TypeAdjective
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular
वःof you / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form2, Genitive, Plural
प्रजाःoffspring/children
प्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Nominative, Plural
साधुwell / indeed / properly
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
नमस्कृताःsaluted / honored
नमस्कृताः:
TypeVerb
Rootनमस्-कृ
FormPast Passive Participle, Feminine, Nominative, Plural

स्कन्द उवाच

S
Skanda
D
Devīs (addressed as bhavatīḥ/bhadre; likely Mātr̥kās)

Educational Q&A

Power or entitlement must be matched by responsibility: if one receives charge over vulnerable lives (children/progeny), one’s dharma is to protect and nurture them; welfare (śreyas) follows from guardianship performed rightly.

Skanda responds to a group of goddesses (implicitly the Mātr̥kās) who have expressed a troubling concern. He grants them the progeny/children in question and instructs them to safeguard those children, concluding with a respectful salutation.