स तूत्थाय महाबाहुरुपसान्त्व्य च तान् जनान् | भधनुर्विकृष्य व्यसृजद् बाणान् श्वेते महागिरौ,उन महाबाहुने उठकर उन सब प्राणियोंको सान्त्वना दी और महापर्वत श्वेतपर खड़े खड़े धनुष खींचकर बाणोंकी वर्षा प्रारम्भ कर दी
sa tūttthāya mahābāhur upasāntvya ca tān janān | dhanur vikṛṣya vyasṛjad bāṇān śvete mahāgirau ||
ثم نهض البطل عظيم الساعدين؛ وبعد أن هدّأ أولئك الكائنات وطمأنهم، وقف على الجبل الأبيض العظيم، وشدّ قوسه إلى أقصاه، وشرع يطلق وابلًا من السهام.
मार्कण्डेय उवाच
The verse models righteous action: first calm and protect the vulnerable (upasāntvya), then employ force only as a disciplined means of defense. Compassion and reassurance precede martial response.
A mighty warrior rises, reassures the frightened beings present, then from the great white mountain draws his bow and begins shooting arrows, initiating an armed defense or counterattack.