इन्द्रियाणां विचरतां यन्मनो5नु विधीयते । तदस्य हरते बुद्धि नावं वायुरिवाम्भसि,जैसे जलमें चलनेवाली नावको वायु हर लेती है, वैसे ही विषयोंमें विचरती हुई इन्द्रियोंमेंसे मन जिस इन्द्रियके साथ रहता है, वह एक ही इन्द्रिय इस अयुक्त पुरुषकी बुद्धिको हर लेती है
indriyāṇāṁ vicaratāṁ yan mano 'nu vidhīyate | tad asya harate buddhiṁ nāvaṁ vāyur ivāmbhasi ||
إنّ العقل يتبع الحواسّ السائرة؛ وأيُّ حاسّةٍ واحدةٍ يصاحبها، فبتلك الحاسّة بعينها يُسلب تمييزُ الإنسان—كما تجرف الريحُ زورقاً على الماء. وهكذا يفقد غيرُ المنضبط حُكمَه الرصين بسبب التعلّق بموضوعات الحسّ.
व्याध उवाच
If the mind runs after the senses, even one dominant sense-attachment can overpower and destabilize one’s buddhi (discernment). Therefore, ethical life requires restraint and mindful governance of sense-engagement.
The Vyādha instructs his listener in practical dharma, using a vivid simile: as wind can sweep a boat off course on water, so a single sense—when the mind clings to it amid sense-objects—can carry away an unrestrained person’s judgment.