अग्निनाम-प्रादुर्भावः प्रायश्चित्त-विधानं च
Agni’s Epithets, Manifestations, and Expiation Procedures
उत्तरं श्रुतिसम्बद्ध ब्रवीत्यश्रुतियोजितम् । विप्रवर! जब उसे हितैषी मित्र तथा विद्वान् पुरुष ऐसा करनेसे रोकते हैं, तब वह उसके समर्थनमें अशास्त्रीय उत्तर देते हुए भी उसे वेद-प्रतिपादित बताता है
uttaraṃ śruti-sambaddhaṃ bravīty aśruti-yojitam | vipravara! yadā taṃ hitaiṣī mitraḥ tathā vidvān puruṣaḥ kartum etad nivārayati, tadā sa tasya samarthane aśāstrīyam uttaraṃ bruvan api taṃ veda-pratipāditam iti manyate |
قال الصيّاد: «يصوغ جوابه كأنه متصلٌ بالشرُوتي (الوحي المسموع)، وهو في الحقيقة غير موصولٍ بالڤيدا. يا أفضلَ البراهمة! فإذا نهاه صديقٌ ناصح أو رجلٌ عالم عن مثل هذا السلوك، دافع عن نفسه بحجّةٍ لا تستند إلى الشاسترا، ثم يزعم مع ذلك أنها مُقَرَّةٌ في الڤيدا.»
व्याध उवाच
Do not misuse the authority of the Veda to justify unethical conduct. When corrected by well-wishers and the learned, one should accept restraint and align one’s reasoning with genuine śāstra rather than inventing ‘Vedic’ support for wrongdoing.
The hunter (Vyādha) is describing a type of person who, when advised by a friendly and wise counselor to stop harmful behavior, responds with clever but unscriptural rationalizations and falsely claims that his position is supported by Vedic revelation.