Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अग्निनाम-प्रादुर्भावः प्रायश्चित्त-विधानं च

Agni’s Epithets, Manifestations, and Expiation Procedures

व्याजेन चरते धर्ममर्थ व्याजेन रोचते । व्याजेन सिध्यमानेषु धनेषु द्विजसत्तम

vyājena carate dharmam arthaṁ vyājena rocate | vyājena sidhyamāneṣu dhaneṣu dvijasattama ||

قال الصيّاد: «يا أفضلَ البراهمة، إنما يمارس الدَّرما ذريعةً؛ وحتى سعيه وراء الثروة (أرثا) يُزيَّن بالذرائع. فإذا استُحصِلت الأموالُ بمثل هذه الحِيَل، غدتْ مظاهرُ الصلاحِ الظاهرةُ مجرّدَ ستارٍ للتغطية».

व्याजेनby pretext, by deceit
व्याजेन:
Karana
TypeNoun
Rootव्याज
FormMasculine, Instrumental, Singular
चरतेpractises, behaves
चरते:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्थम्wealth, gain, purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
व्याजेनby pretext, by deceit
व्याजेन:
Karana
TypeNoun
Rootव्याज
FormMasculine, Instrumental, Singular
रोचतेis pleased with, takes delight in
रोचते:
Karta
TypeVerb
Rootरुच्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
व्याजेनby pretext, by deceit
व्याजेन:
Karana
TypeNoun
Rootव्याज
FormMasculine, Instrumental, Singular
सिध्यमानेषुwhen (they are) being accomplished/obtained
सिध्यमानेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसिध्यत् (शिध्/सिध् धातु, वर्तमान कृदन्त)
FormNeuter, Locative, Plural
धनेषुin/among riches, in wealth
धनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Locative, Plural
द्विजसत्तमO best of the twice-born (brahmin)
द्विजसत्तम:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter, speaker)
D
dvijasattama (addressed Brahmin)

Educational Q&A

True dharma is not a mask for self-interest. When righteousness is performed only as a pretext to gain wealth or advantage, it becomes hypocrisy; one must examine motive, not merely outward conduct.

In the Vyādha’s instruction to a Brahmin, he critiques conduct that uses the appearance of dharma as a cover for acquiring wealth. The hunter highlights how people can make even artha seem ‘right’ by dressing it in religious or moral language.