अग्निनाम-वंश-निरूपणम् | Agni-Names and Lineage Enumeration
अध्याक्रम्य पशुंश्वापि घ्नन्ति वै भक्षयन्ति च । वृक्षांस्तथौषधी श्षापि छिन्दन्ति पुरुषा द्विज,“विप्रवर! कितने ही मनुष्य पशुओंपर आक्रमण करके उन्हे मारते और खाते हैं। वृक्षों तथा ओषधियों (अन्तके पौधों)-को काटते हैं। वृक्षों और फलोंमें भी बहुत-से जीव रहते हैं। जलमें भी नाना प्रकारके जीव रहते हैं। ब्रह्म! उनके विषयमें आप क्या समझते हैं?
adhyākramya paśūṁś cāpi ghnanti vai bhakṣayanti ca | vṛkṣāṁs tathauṣadhīś cāpi chindanti puruṣā dvija ||
قال ماركاندييا: «يا مولودًا مرتين، إنَّ الناس يغيرون على الحيوانات فيقتلونها ويأكلونها، وكذلك يقطعون الأشجار والنباتات الطبية. وهكذا تُؤذى الكائنات الحيّة بصور شتّى—في البرّ ومن خلال النبات أيضًا.»
मार्कण्डेय उवाच
The verse foregrounds the ethical problem of harm: human survival and desire often involve violence toward animals and injury to plant life. It sets up a dharmic inquiry into how responsibility, restraint, and the consequences of actions (karma) should be understood when harm seems pervasive in ordinary living.
Mārkaṇḍeya addresses a ‘dvija’ and points to common human practices—attacking, killing, eating animals, and cutting trees and herbs—introducing a discussion on the moral status of such acts and how dharma evaluates harm across different forms of life.