Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ
Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names
विपाकमभिजानन्ति ते शिष्टा: शिष्टसम्मता: । जो शुभ और अशुभ कर्मोके फलसंचयसे सम्बन्ध रखनेवाले परिणामको जानते हैं, वे शिष्ट कहे गये है और शिष्ट पुरुषोंमें उनका समादर होता है
vipākam abhijānanti te śiṣṭāḥ śiṣṭa-sammatāḥ |
قال الصيّاد: «إنّ الذين يعرفون حقّ المعرفة “فيباكا” (vipāka)، أي نضج الأفعال—كيف تتراكم الأعمال المباركة وغير المباركة ثم تُثمر نتائجها—يُسمَّون “شيشْتا” (śiṣṭa)، أهل التهذيب والاستقامة. وهؤلاء يُكرَّمون ويُقبَلون بين أهل الشيشْتا أنفسهم، لأن بصيرتهم تهدي السلوك وفق الدارما (dharma).»
व्याध उवाच
A person is truly ‘śiṣṭa’ (cultured/exemplary) when they understand karma-vipāka—the way deeds, whether good or bad, mature into corresponding results. Such understanding becomes a basis for ethical restraint and right action.
In the Vana Parva’s dialogue where the hunter instructs on dharma, Vyādha defines who deserves the title ‘śiṣṭa’: those recognized by the wise because they grasp the moral causality linking actions to their outcomes.