Agni’s Withdrawal to the Forest and Identification with Āṅgirasa (अग्न्याङ्गिरस-इतिहासः)
कष्ट ७0४ रूयुवाच क्षन्तुमर्हसि मे विद्वन् भर्ता मे दैवतं महत् । स चापि क्षुधित: श्रान्तः प्राप्त: शुश्रूषितो मया
kṣantum arhasi me vidvan bhartā me daivataṁ mahat | sa cāpi kṣudhitaḥ śrāntaḥ prāptaḥ śuśrūṣito mayā ||
قالت: «أيها الحكيم، اغفر لي. زوجي هو إلهي العظيم. وهو أيضًا—جائعٌ مُتعب—قد قدم إلى هنا؛ وكنتُ أخدمه بخدمةٍ مخلصة.»
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the ethical ideal of devoted service and reverence within household life: the wife regards her husband as a sacred duty-object (daivata) and seeks forgiveness while prioritizing care for the weary and hungry.
A woman (as recounted by Mārkaṇḍeya) addresses a learned person, asking pardon and explaining that her husband—hungry and exhausted—has arrived, and she has been engaged in serving him.