Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

मातापितृपूजन-प्रधानधर्मः (Primacy of Filial Service) — Mārkaṇḍeya’s Account of the Vyādha’s Instruction

अर्णवं खानयामास कुवलाश्वो महीपति: । कुरुनन्दन! उस समय भगवान्‌ नारायणके तेजसे परिपुष्ट हो राजा कुवलाश्व अपने उन पुत्रोंके साथ वहाँ जा पहुँचे और शीघ्र ही चारों ओरसे उस बालुकामय समुद्रको खुदवाने लगे

arṇavaṃ khānayāmāsa kuvalāśvo mahīpatiḥ | kurunandana! tadā bhagavan-nārāyaṇa-tejasā paripuṣṭo rājā kuvalāśvaḥ svaiḥ putraiḥ saha tatra samupāgamat, śīghraṃ ca sarvataḥ taṃ bālukāmayaṃ samudraṃ khānayituṃ pravavṛte |

قال ماركاندييا: «يا بهجة آل كورو، إن الملك كوفالاشفا، وقد اشتدّ بعظمة نور الرب نارايَنة، وصل إلى هناك مع أبنائه. ومن غير إبطاء شرعوا من كل الجهات في حفر ذلك البحر المصنوع من الرمل.»

अर्णवम्ocean
अर्णवम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्णव
FormMasculine, Accusative, Singular
खानयामासcaused to be dug / had (it) dug
खानयामास:
TypeVerb
Rootखन् (खानयति)
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
कुवलाश्वःKuvalāśva (proper name)
कुवलाश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootकुवलाश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
महीपतिःking (lord of the earth)
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
K
Kuvalāśva
K
Kuvalāśva’s sons
N
Nārāyaṇa
K
Kurunandana (Yudhiṣṭhira)
A
arṇava/samudra (the sandy sea)