मधुकैटभवधोपाख्यानम्
The Account of the Slaying of Madhu and Kaiṭabha
समाख्याहि मम ब्रद्मान् कि सुखं चिरजीविनाम् | इन्द्रने पूछा--महाभाग! देवता तथा ऋषियोंके समुदाय आपकी सेवामें उपस्थित रहते हैं। ब्रह्म! अब मुझसे फिर यह बताइये कि चिरजीवी मनुष्योंको क्या सुख मिलता है?
samākhyāhi mama brahman ki sukhaṁ cirajīvinām | indra uvāca |
قال إندرا (Indra): «يا براهمن، بيّن لي بوضوح: أيُّ سعادةٍ ينالها من يطول عمره؟» وفي سياق الحكاية، كان إندرا—إذ رأى الحكيم تحفّ به جموع الآلهة والريشيّين (ṛṣi) في خدمته—يستحثّ بيانًا أعمق عن ماهية الهناء في الحياة المديدة، مُلمِّحًا إلى أن طول العمر وحده ليس الخير الأعلى ما لم يقترن بالفهم القويم وبتمام الوفاء بالدَّهَرما (dharma).
इन्द्र उवाच
The verse frames a dharmic inquiry: longevity alone is not automatically a blessing; the real question is what kind of happiness (sukha) is worthy and attainable in a long life—hinting that true well-being depends on right conduct and insight rather than mere duration of years.
Indra addresses a revered Brahman-sage who is portrayed as being served or attended by assemblies of gods and ṛṣis. Indra then asks him to explain what happiness long-lived humans obtain, setting up a reflective discourse on the value and meaning of extended life.