Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Kuvalāśva’s Lineage and Uttaṅka’s Petition concerning Dhundhu (धुन्धु-प्रसङ्गः)

स श्र॒ुत्वाचिन्तयन्नेह मनुष्यगतिं पश्यामि कस्य खल्वयं गीतशब्द इति,“उसे सुनकर राजा सोचने लगे कि “यहाँ मनुष्योंकी गति तो नहीं दिखायी देती। फिर यह किसके गीतका शब्द सुनायी देता है”

sa śrutvā cintayann iha manuṣyagatiṁ paśyāmi kasya khalv ayaṁ gītaśabda iti

فلما سمعه أخذ يتفكّر: «لا أرى هنا أثرًا لوجود بشر. فلمن يكون صوت الغناء الذي يُسمَع؟»

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive), Active, Perfective (prior action)
चिन्तयन्thinking, reflecting
चिन्तयन्:
TypeVerb
Rootचिन्तय् (चिन्त् + णिच्) (धातु)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
मनुष्यगतिम्human movement/way (of men)
मनुष्यगतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमनुष्यगति
FormFeminine, Accusative, Singular
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), First, Singular, Parasmaipada
कस्यof whom/whose
कस्य:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
खलुindeed, surely
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
गीतशब्दःthe sound of singing (song-sound)
गीतशब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootगीतशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

वैशम्पायन उवाच

T
the king (unnamed in this verse)
G
gītaśabda (sound of singing)

Educational Q&A

The verse highlights careful discernment: one should not accept appearances or sounds at face value, but investigate their source, especially when circumstances contradict ordinary expectations (a song heard where no human presence is evident).

A king hears the sound of singing. Not seeing any signs of human movement or presence in that place, he becomes puzzled and asks himself whose song it could be.