Kuvalāśva’s Lineage and Uttaṅka’s Petition concerning Dhundhu (धुन्धु-प्रसङ्गः)
प्रतिजानीहि नैतांस्त्व॑ प्राप्य क्रोधं विमोक्ष्यसि । अंल कृत्वा तवाधर्म मण्डूकै: कि हतैहि ते,"प्रतिज्ञा करें कि इन मेढकोंको पाकर आप क्रोध नहीं करेंगे; यह अधर्म करनेसे आपको कया लाभ है? मण्डूकोंकी हत्यासे आपको क्या मिलेगा?”
pratijānīhi naitāṁs tvam prāpya krodhaṁ vimokṣyasi | alaṁ kṛtvā tavādharmaṁ maṇḍūkaiḥ kiṁ hataiḥ te ||
«تعهّدْ بأنك، حتى بعد أن تقع هذه الضفادع في يدك، لن تُطلق العنان للغضب. كفى هذا الفعلَ الآثم—أيُّ نفعٍ يجلبه لك؟ وماذا تكسب من قتل الضفادع؟»
वैशम्पायन उवाच
The verse warns against acting from anger and condemns needless harm as adharma, urging a vow of restraint and questioning the moral and practical value of violence toward harmless beings.
Vaiśampāyana reports an admonition directed at someone intent on harming frogs: the speaker demands a promise not to unleash anger upon obtaining them and challenges the purpose of such killing, framing it as unrighteous.