कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
विद्युन्मालापिनद्धाड: समुत्तिष्ठन्ति वै घना: । घोररूपा महाराज घोरस्वननिनादिता: । ततो जलधरा: सर्वे व्याप्रुवन्ति नभस्तलम्,वे सभी बादल विद्युन्मालाओंसे अलंकृत होकर घिर आते हैं। महाराज! भयंकर गर्जना करनेके कारण उनका स्वरूप बड़ा भयानक जान पढ़ता है। धीरे-धीरे वे सभी जलधर समूचे आकाशमण्डलको ढक लेते हैं
vidyunmālāpinaddhāḥ samuttiṣṭhanti vai ghanāḥ | ghorarūpā mahārāja ghorasvananināditāḥ | tato jaladharāḥ sarve vyāpruvanti nabhastalam ||
قال فايشَمبايانا: «أيها الملك العظيم، ترتفع السُّحُبُ مُتَوَّجةً بأكاليلَ من البرق. وهيبةُ منظرها مُفزِعة، ويزيدها رعبًا دويُّ الرعد. ثم إنّ سُحُبَ المطر كلَّها تنتشر فتغطي سَعةَ السماء بأسرها.»
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily heightens the narrative mood: nature’s overwhelming power—lightning-adorned, thunder-roaring clouds covering the sky—signals a shift toward gravity and foreboding, reminding listeners of human smallness before larger forces that often accompany decisive events.
Vaiśampāyana describes a storm-like scene: clouds rise, decorated with lightning, roaring with thunder, and gradually spread to blanket the entire sky, creating a fearful atmosphere.