प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
स ददर्श महाकायं भुजज़्ं लोमहर्षणम् गिरिदुर्गे समापन्नं कायेनावृत्य कन्दरम्,तदनन्तर एक दिनकी बात है, भीमसेनके सिंहनादसे भयभीत हो गुफाओंमें रहनेवाले सारे सर्प बड़े वेगसे भागने लगे और भीमसेन धीरे-धीरे उन्हींका पीछा करने लगे। श्रेष्ठ देवताओंके समान कान्तिमान् महाबली भीमसेनने आगे जाकर एक विशालकाय अजगर देखा, जो रोंगटे खड़े कर देनेवाला था। वह अपने शरीरसे एक (विशाल) कन्दराको घेरकर पर्वतके एक दुर्गम स्थानमें रहता था
sa dadarśa mahākāyaṃ bhujagaṃ lomaharṣaṇam giridurgaṃ samāpannaṃ kāyenāvṛtya kandaram
قال فايشَمبايانا: عندئذٍ أبصر بهيما حيّةً هائلة الجسد، مروّعةً تُقيم الشعر. كانت قد التحفت في معقلٍ جبليٍّ وعر، تغطي كهفًا بجسدها.
वैशम्पायन उवाच
Even extraordinary strength must be guided by alertness and discernment: the forest and mountains conceal dangers that cannot be met by force alone, so a hero must proceed with steady courage and careful attention.
Bhīma, moving through a mountainous region, sees an enormous, terrifying serpent that has positioned itself in a hard-to-reach mountain fastness, its body spread so as to cover and block a cavern.