Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Bhīmasena’s Capture by the Serpent and Nahūṣa’s Self-Disclosure (भीमसेन-भुजङ्गग्रहणं नहुषोपाख्यानप्रस्तावः)

ततो वायुर्महाराज दिव्यैर्माल्यै: सुगन्धिभि: अभित: पाण्डवं चित्रैरवचक्रे समन्ततः,महाराज! तदनन्तर वायुदेव पाण्डुनन्दन अर्जुनपर सब ओरसे विचित्र सुगन्धित दिव्य मालाओंकी वृष्टि करने लगे

tato vāyur mahārāja divyair mālyaiḥ sugandhibhiḥ | abhitaḥ pāṇḍavaṃ citrair avacakre samantataḥ ||

قال فايشَمبايانا: ثم، أيها الملك العظيم، أحاط الإله فايُو (Vāyu) بذلك الباندفي من كل جانب، وأمطر عليه من حوله أكاليلَ سماويةً عجيبةً زكيةَ العطر. وكان المشهد علامةَ رضا وحمايةٍ إلهيين، كأن سعي أرجونا يُشاهَد ويُكرَّم من قوى أعلى، مؤكِّدًا أن الجهد المنضبط الموافق للدارما يجتذب عونًا مباركًا.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वायुःthe Wind-god (Vayu)
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
दिव्यैःwith divine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
माल्यैःgarlands
माल्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
सुगन्धिभिःfragrant
सुगन्धिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुगन्धि
FormNeuter, Instrumental, Plural
अभितःaround, on all sides
अभितः:
TypeIndeclinable
Rootअभितः
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
चित्रैःvariegated, wondrous
चित्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
अवचक्रेcovered/encircled (made a surrounding)
अवचक्रे:
TypeVerb
Rootवच् (वचति) / अव-√वच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
समन्ततःon every side, all around
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vāyu (Wind-god)
M
Mahārāja (Janamejaya, implied addressee)
P
Pāṇḍava (Arjuna)
D
divine fragrant garlands (divyāni sugandhīni mālyāni)

Educational Q&A

The verse conveys that when a hero’s effort is aligned with dharma and disciplined purpose, auspicious signs and divine support may manifest—here symbolized by Vāyu’s fragrant celestial garlands encircling Arjuna.

Vaiśampāyana narrates that Vāyu, the Wind-god, causes a wondrous shower of fragrant divine garlands all around the Pāṇḍava (Arjuna), surrounding him from every side as a mark of honor and protection.