Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
ततो&हं देवदेवाय रुद्राय प्रयतो रणे
tato ’haṃ devadevāya rudrāya prayato raṇe
ثمّ، في خِضَمِّ المعركة، أنا—وقد استقرت نفسي وانضبطت—توجّهتُ بخشوعٍ إلى رودرا (Rudra)، إلهِ الآلهة، ألتمسُ رضاه وهدايته وسط مقتضيات القتال العادل.
अजुन उवाच
Even in warfare, one should act with inner restraint and reverence, aligning action with dharma and seeking divine guidance rather than being driven by anger or pride.
Arjuna speaks, describing how he addressed Rudra (Śiva) during combat, indicating a moment of disciplined devotion within the battlefield context.